ИНСТРУКЦИЯ
ПЕРЕВОДЧИКА
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ |
УТВЕРЖДАЮ |
|
|
|
(орган
юридического лица (учредители); |
00.00.00
№ 00 |
лицо,
уполномоченное утверждать |
переводчика |
должностную инструкцию) |
|
|
|
|
|
(подпись) |
|
(фамилия,
инициалы) |
|
00.00.00
г. |
|
|
I. Общие
положения
1. Переводчик
относится к категории специалистов.
2. На должность:
- переводчика
назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование без
предъявления требований к стажу работы;
- переводчика II
категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж
работы в должности переводчика не менее 3 лет;
- переводчика I
категории - лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж
работы в должности переводчика II категории не менее 3 лет.
3. Назначение на
должность переводчика и освобождение от нее производится приказом
директора предприятия.
4. Переводчик
должен знать:
4.1. Иностранный
язык.
4.2. Методику
научно-технического перевода.
4.3. Действующую
систему координации переводов.
4.4.
Специализацию деятельности предприятия.
4.5.
Терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках.
4.6. Словари,
терминологические стандарты, сборники и справочники.
4.7. Основы
научного литературного редактирования.
4.8. Грамматику
и стилистику русского и иностранного языка.
4.10. Основы
экономики, организации труда и управления.
4.11.
Законодательство о труде.
4.12. Правила
внутреннего трудового распорядка.
4.13. Правила и
нормы охраны труда.
5.
Переводчик подчиняется |
|
|
|
(директору предприятия; |
. |
руководителю соответствующего структурного подразделения;
иному должностному лицу) |
|
6. На время
отсутствия переводчика (отпуск, болезнь, пр.) его обязанности
исполняет лицо, назначенное приказом директора предприятия, которое
несет ответственность за надлежащее их исполнение.
II.
Должностные обязанности
Переводчик:
1. Переводит
научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и
другую специальную литературу, патентные описания,
нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию,
материалы переписки с зарубежными организациями, а также материалы
конференций, совещаний, семинаров и т.п.
2. Выполняет в
установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные
переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов
лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов,
соблюдение установленных требований в отношении научных и
технических терминов и определений.
3. Осуществляет
редактирование переводов.
4.
Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и
научно-технической документации.
5. Участвует в
составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
6. Ведет работу
по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по
тематике переводов по соответствующим отраслям экономики, науки и
техники, учет и систематизацию выполненных переводов, аннотаций,
рефератов.
III. Права
Переводчик имеет
право:
1. Знакомиться с
проектами решений руководства предприятия, касающимися его
деятельности.
2. Запрашивать
от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию
и документы, необходимые для выполнения его должностных
обязанностей.
3. Привлекать
специалистов всех (отдельных) структурных подразделений к решению
задач, возложенных на него (если это предусмотрено положениями о
структурных подразделениях, если нет - то с разрешения руководителя
организации).
4. Требовать от
руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих
должностных обязанностей и прав.
IV.
Ответственность
Переводчик несет
ответственность:
1. За
ненадлежащее исполнение или неисполнение своих должностных
обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией - в
пределах, определенных действующим трудовым законодательством
Российской Федерации.
2. За
правонарушения, совершенные в процессе осуществления своей
деятельности - в пределах, определенных действующим
административным, уголовным и гражданским законодательством
Российской Федерации.
3. За причинение
материального ущерба - в пределах, определенных действующим трудовым
и гражданским законодательством Российской Федерации.
С инструкцией ознакомлен:
______________ ____________________
(подпись) (Ф.И.О.)
"___"__________ ____ г.